Maleachi 2:4

AB

Dan zullen jullie weten dat Ik dit gebod tot jullie heb gestuurd, op [grond van] Mijn verbond met Levi, zegt de HEER van de legioenen.

SVDan zult gij weten, dat Ik dit gebod tot u gezonden heb; opdat Mijn verbond met Levi zij, zegt de HEERE der heirscharen.
WLCוִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֚י שִׁלַּ֣חְתִּי אֲלֵיכֶ֔ם אֵ֖ת הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֑את לִֽהְיֹ֤ות בְּרִיתִי֙ אֶת־לֵוִ֔י אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
Trans.

wîḏa‘ətem kî šillaḥətî ’ălêḵem ’ēṯ hammiṣəwâ hazzō’ṯ lihəywōṯ bərîṯî ’eṯ-lēwî ’āmar JHWH ṣəḇā’wōṯ:


ACד וידעתם--כי שלחתי אליכם את המצוה הזאת  להיות בריתי את לוי אמר יהוה צבאות
ASVAnd ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.
BEAnd you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies.
DarbyAnd ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith Jehovah of hosts.
ELB05Und ihr werdet wissen, daß ich dieses Gebot an euch gesandt habe, damit mein Bund mit Levi sei, spricht Jehova der Heerscharen.
LSGVous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, Afin que mon alliance avec Lévi subsiste, Dit l'Eternel des armées.
Schund ihr sollt erfahren, daß ich euch diesen Befehl gesandt habe, auf daß mein Bund mit Levi bestehe, spricht der HERR der Heerscharen.
WebAnd ye shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen